به راحتی میتوانید حرفهایترین مترجمین در زمینه مهندسی عمران را در پلتفرم ترنسیس پیدا کنید، این متخصصین باکیفیتترین ترجمه عمران را با قیمت منصفانه برای انواع محتوا (ترجمه ویدئو عمران، ترجمه مقاله عمران، ترجمه کتاب عمران، ترجمه شفاهی عمران) ارائه میدهند.
در ترنسیس ثبت نام کرده و وارد حساب کاربریتان شوید، سپس اطلاعات لازم را در فرم وارد کرده و سفارش ترجمه عمران خود را ثبت کنید.
با مراجعه به پنل کاربریتان میتوانید از بین تمام مترجمان ترنسیس، مناسبترین مترجم را برای سفارش ترجمه تخصصی عمرانتان انتخاب کنید.
پس از اینکه فایل ترجمه تخصصی عمران خود را تحویل گرفتید و رضایت کاملتان را از کیفیت آن اعلام کردید، پرداخت به مترجم انجام میشود.
کیفیت ترجمه مقالات عمران ژورنالی (ترجمه مقاله عمران isi و سایر مؤسسات علمی) تا زمان انتشار در مجله جهانی مورد نظرتان، 100 درصد گارانتی و به صورت نامحدود پشتیبانی خواهند شد؛ با خیال راحت سفارش ترجمه مقاله عمران خود را ثبت کنید.
تا به حال هیچکدام از مقالات عمران ترجمهشده توسط مترجمان ترنسیس، به علت کیفیت پایین ترجمه ریجکت نشدهاند؛ به علاوه ترنسیس کیفیت ترجمه مقاله عمران شما را تا زمان انتشار در ژورنال موردنظرتان گارانتی کرده و اصلاحات لازم در اسرع وقت انجام میشوند.
Maysam Shafiee, Shabnam Gheidi, Maryam Sarikhni Khorrami, Hooshang asadollah
European Research on Management and Business Economics, April 2020
با استفاده از این فرم میتوانید با چند قدم ساده، قیمت دقیق ترجمه تخصصی متون عمران خود را به دست آورید.
اگر مدام سر و کارتان به ترجمه تخصصی عمران (انواع فرمتهای محتوا) میافتد یا اینکه پروژه ترجمه تخصصی عمرانِ بزرگی دارید، راهکار سازمانی ترجمه ترنسیس را به شما پیشنهاد میکنیم؛ در این پلن ترجمه، محتوای عمران شما را در کمترین زمان با بالاترین کیفیت و مناسبترین قیمت ترجمه خواهند شد.
مفتخریم که توانستهایم رضایت مشتریان ترجمه تخصصی مقاله عمران ترنسیس را جلب کنیم.
اگر یک مهندس عمران خوشذوق هستید و میخواهید دیگران شما را مهندس خطاب کنند، مطمعنا تا به حال سَری به ترجمه تخصصی مقالات عمران زدهاید. درک و ترجمه متون مرتبط با مهندسی عمران و مقالاتی که به حوزههای طراحی، ساخت و نگهداری سازههای ساخت بشر مربوط می شود، میتواند یک چالش دشوار باشد!
بر خلاف متون عمومی، مقالات و کتب و ترجمه متون تخصصی عمران دارای مفاهیمی کاملا فنی بوده و سرشار از اصطلاحاتی است که برای بسیاری از مترجمین غیرتخصصی و عمومی ناآشنا هستند. به طور مثال: اگر به متنی دربارهی گرایش سازه که به صورت تخصصی به مبحث مدلسازی اِلِمان میپردازد برخورد کرده باشید و بخواهید آن را توسط مترجمان عمومی ترجمه کنید، بدون شک با چیزی به جز ترجمه تخصصی عمران انگلیسی به فارسی مواجه خواهید شد و متن ترجمهشده بدون ساختار علمی خواهد بود! ترنسیس با کیفیتترین خدمات ترجمه، ویراستاری تخصصی، پارافریز تخصصی ، چاپ مقاله، استخراج مقاله و ... را با بهترین قیمت، همراه با گارانتی ارائه میدهد؛ تمامی این خدمات در 10 زبان مختلف؛ ترجمه انگلیسی، ترجمه عربی، ترجمه فرانسوی، ترجمه آلمانی، ترجمه ترکی استانبولی، ترجمه روسی و ...؛ همینطور در 36 زمینه تخصصی، ترجمه مکانیک ، ترجمه برق، ترجمه کامپیوتر، ترجمه پزشکی و ... پوشش داده میشوند.
باید بپذیریم که رشتۀ مهندسی عمران علم گستردهای است و تا چند سال پیش که برخی از گرایشهای حوزه عمران آب وجود نداشت، دارای ۱۲ گرایش مختلف بود! همین مسئله موجب شده است که ترجمه تخصصی عمران فارسی به انگلیسی، حتی توسط مترجمین تخصصی سایر گرایشها، به خوبی انجام نشود!
فرض کنید ترجمه مقاله تخصصی عمران در زمینهی دینامیک خاک داشته باشید و بخواهید آن را به فارسی ترجمه کنید، با این شرایط شاید مترجم تحصیلکرده در گرایش حمل و نقل ترجمه متون تخصصی عمران به هیچ وجه نتواند مفاهیم متن را درک کند. روشن است که مترجمین عمومی در زمیه ترجمه مقاله مهندسی عمران دچار مشکلاتی میشوند.
به همین دلیل است که میخواهیم با نگارش این مطلب شما را برای ترجمه متون تخصصی مهندسی عمران یاری کنیم. اگر به هر دلیل احساس میکنید بهتر است متون شرکت شما، یا مقاله علمی شما به دست گروهی از بهترین مترجمین توانا و با سابقه و با قیمت ترجمه مقرون به صرفه ترجمه شود، به سایت ترجمه ترنسیس سری بزنید. در ترنسیس بیش از 3000 مترجم زبده و توانا برای انجام پروژههای تخصصی به کار گرفته شدهاند و تا امروز توانسته در زمینه ترجمه متون مهندسی از جمله ترجمه تخصصی عمران فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی بسیار موفق عمل کند.
برای آنکه یک مترجم بتواند از پس ترجمه تخصصی متون عمران برآید و آن را به زبان فارسی نزدیک کند، لازم است بین گرایشهای مختلف این رشته اعم از: مهندسی محیط زیست، مهندسی ژئو تکنیک، مهندسی سازه، مهندسی حمل و نقل، مهندسی منابع آبی، مهندسی مواد، مهندسی ساخت سازههای ساحلی، مهندسی نقشه برداری، مهندسی طراحی فضای شهری و مهندسی ساخت و ساز، پل ارتباطی و معنایی برقرار کند.
هر کدام از موارد فوق نوعی از گرایش تخصصی مهندسی عمران و ترجمه عمران به حساب میآید. یک مهندس عمران در واقع لازم است در محاسبات خود گروهی از متغیرها را لحاظ کند که هر کدام ممکن است سر از یکی از گرایشهای فوق درآورد و این یعنی مترجم این سبک از مطالب و متون، لازم است با یک هیولای چند سردست و پنجه نرم کند!
ترجمه تخصصی مهندسی عمران، از گرایشهای متنوعی برخوردار است، در ضمن وجه اشتراک لغات میتواند در مواردی متناسب با فضای کلی متن عمق معنایی بسیار متفاوتی به خود بگیرند. رشته مهندسی عمران به عنوان یکی از قدیمیترین رشتههای مهندسی، گرایشهای متعددی دارد که در ادامه به برخی از آنها میپردازیم:
این رشته قبلا به مهندسی راه و ساختمان موسوم بوده و به منظور تربیت مهندسان طراح، محاسبه اجرای پروژههای ساختمانی و صنعتی، راهسازی، تاسیسات آبی و نظارت بر حسن اجرای طرحهای عمرانی در زمینههای فوق و همچنین همکاری با مهندسان مشاور یا محاسبه در زمینههای یادشده، به وجود آمده است. اگر برای ترجمه متون مرتبط با این تخصص نیاز به مترجم دارید، سایت ترنسیس در زمینه ترجمه تخصصی متون عمران با همراهی مترجمان تحصیلکرده در این رشته، آماده ارائه خدمات به مشتریان است. اگر احیانا در گوگل ترجمه آنلاین تخصصی عمران را جستجو کردهاید، سایت ترنسیس بهترین گزینه برای شماست.
این دوره (کارشناسی) به منظور تربیت متخصصانی تدوین شده است که بتواند در زمینههای شناخت منابع آب و کنترل بهسازی کیفیت منابع آب اطلاعات لازم را بدست آورند تا بتوانند در مراحل مختلف طراحی، نظارت و مدیریت پروژههای مربوط به آب کار کنند. داوطلبان ورود به این دورهها باید در دروس ریاضی، فیزیک و شیمی دبیرستان قوی بوده و علاقمندی و استعداد لازم را داشته باشند. ترجمه تخصصی عمران آب با وجود مترجمان متخصص در زمینه ترجمه عمران در ایران پیشرفت مناسبی در زمینه ترجمه تخصصی داشته است. ترنسیس در زمینه ترجمه تخصصی متون عمران آب برای ترجمه مقاله عمران، ترجمه کتاب و ترجمه تخصصی عمران فارسی به انگلیسی آماده ارائه خدمات است.
نقشه برداری طرح و اجرای برنامههای عمرانی و مطالعات مربوط به زمین مستلزم وجود اطلاعات دقیق مهندسی به صورت نقشههای گوناگون از منطقه موردنظر است.
هدف این مجموعه تربیت افرادی است که آگاهی علمی کافی و مهارت فنی لازم را در زمینه نقشهبرداری داشته باشد. داوطلبان ورود به این رشته باید در ریاضیات و فیزیک دوره دبیرستان قوی بوده و آمادگی لازم را دارا باشند.
مهندسی عمران علم استفاده از نقشهها و نمودارها را خیلی ملموستر از سایر علوم مهندسی متبادر میکند. فهم منظور نویسنده از طریق توصیف رفتار یک نمودار و یا یک عکس در مقایسه با مطالعهی خیل عظیم کلمات قلنبه سلنبه و جملات طولانی، بسیار سریعتر و موثرتر ایجاد میشود.
اینکه متون زبان اصلی به گونهای باشد که بتوانیم نمودارها و تصاویر حاوی اطلاعات را از فایل ورد تا پی دی اف استخراج کنیم کار بسیار سادهتری داریم. اما میتوان ادعا کرد عصاره متن تخصصی عمران با ترجمه در واقع انتقال مفاهیم همین نمودارها و تصاویر است.
واقعیت مطلب را درباره یادگیری و انتقال علم و دانش میدانید؟ اگر کسی به طرز عمیق و دقیقی با مفهومی مأنوس نباشد نمیتواند آن را به فرد دیگری منتقل کند. اگر با پیشزمینه کمی از دانش لغوی و گرامری زبان انگلیسی فکر میکنید که میتوانید ترجمه تخصصی عمران آنلاین را بهتنهایی انجام دهید ،خود را از چاله به درون چاه انداختهاید! اگر در شرکتی فعالیت میکنید که قرار است از خروجی متن ترجمهای شما یک پروژه عملیاتی استخراج شود، بههیچعنوان زیر بار نروید؛ چراکه ترجمه زبان تخصصی عمران نیازمند مترجمی است که دانش کافی در زمینهی ترجمه تخصصی مقالات عمران داشته باشد.
واقعیت امر آن است که لازم است برای انجام یک ترجمه دقیق و حرفهای افراد زبده و باسابقه مسئولیت آن را بر عهده بگیرند. این افراد در حیطه تخصصی خود طی سالها به گنجینه لغات تخصصی پرتکرار آن رشته مسلطاند و در مقایسه با یک مترجم معمولی و یا تازهکار سرعت قابلقبولتری دارند.
برای ترجمه تخصصی مقاله عمران کارتان را به افراد صاحبتجربه در این زمینه بسپارید تا با خیال راحت به بهترین ترجمه برسید. اگر میخواهید متن خود را به گروه ترجمهای که دارای مترجم آنلاین تخصصی عمران است بسپارید، سایت ترنسیس را حتماً در لیست گزینههایتان قرار دهید. در ترنسیس لیستی از مترجمان فعال را با تفکیک سوابق و توانمندیها و تحصیلاتشان به شما معرفی میشود و دست شما را در انتخاب نهایی باز نگه میدارد.
برای انجام ترجمه متون مهندسی عمران، یکی از گزینهها توسل به سیستمهای ترجمه آنلاین و سایتهای ترجمه مقالات است. سیستمهایی که بتوانند بدون اتلاف وقت شما اطلاعات لازم را بگیرد و مسئولیت انجام ترجمه متن تخصصی عمران را به شکل آنلاین و با مناسب ترین قیمت ترجمه بر عهده بگیرد.
همانطور که بالاتر اشاره شد وبسایت ترجمه ترنسیس میتواند یک گزینه مناسب برای ترجمه متون تخصصی عمران آنلاین، چه برای شرکتهای عمرانی و چه برای دانشجویان مهندسی عمران بهحساب بیاید. برخورداری از حجم قابلاعتنایی از مهندسان تحصیلکرده در این رشته که سابقه انجام پروژههای متعدد را داشتهاند، ترنسیس را به یک قطب تولید محتوای علمی قدرتمند در عرصه ترجمه متون مهندسی عمران تبدیل کرده است. تیم ترنسیس با بهکارگیری مترجم آنلاین تخصصی عمران خبره و ماهر در زمینهی ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی تخصصی عمران خوش درخشیده، بهعلاوه در ترجمه آنلاین متون تخصصی عمران و ترجمه آنلاین متن انگلیسی به فارسی عمران فعال است. از ترجمه فوری عمران گرفته تا ترجمه مقالات ISI عمران و مقالات ارشد و دکتری؛ از ترجمه پروژههای کوچک شرکتهای عمرانی تا مشارکت برای قبول مسئولیت در پروژههای عمرانی بزرگتر؛ همه و همه از ترنسیس یک گزینه جذاب می سازد!
بهرهمندی از یک تیم 3000 نفره از مترجمین زبده، ترنسیس را قادر میکند تا بتواند پروژههای عمرانی را مانند سایر رشتههای تخصصی در سریعترین زمان ممکن به دست مشتریان برساند. نه فقط برای ترجمه متون مهندسی عمران، جایی را به شما معرفی کردیم که بتوانید برای انجام ترجمه آنلاین متون در هر رشته و گرایش و سبک و تخصصی به آن مراجعه کنید! ترجمه مقاله عمران ترجمه تخصصی مقاله عمران کار پیچیدهای است و فقط از عهده مترجمین تحصیلکرده در گرایشهای مختلف رشته مهندسی عمران که ترجمه تخصصی مقالات عمران زیادی را با موفقیت به انجام رسانده باشند، این مترجمهای باسابقه عمران را میتوانید به سادگی در ترنسیس پیدا کنید. ترنسیس کیفیت ترجمه مقالات عمران ژورنالی شما را تا زمان چاپ شدن در مجلههای معتبر بینالمللی مورد نظرتان گارانتی و به صورت 24 ساعته پشتیبانی میکند و تمامی اصلاحات مورد نظرتان در اسرع وقت اعمال خواهند شد. ترجمه کتاب عمران ترجمه کتاب مهندسی عمران حساسیت بسیار بالایی دارد، یک ترجمه کتاب عمران درست و دقیق، باید علاوه بر امانتداری در مفاهیم و انتقال درست محتوا، متنی روان و خواندنی هم داشته باشد؛ این ترجمه حرفهای فقط از عهده مترجم تحصیلکرده در گرایشهای مهندسی عمران برمیآید. اگر به دنبال یک مترجم عمران آنلاین حرفهای و باتجربه هستید، سفارش ترجمه کتاب تخصصی عمران خود را به ترنسیس بسپارید. ترجمه ویدئو عمران اگر برای ترجمه ویدئو عمران و یا ترجمه صوتی عمران خود به بهترین مترجمین نیاز دارید، تیم ترجمه فیلم ترنسیس مناسبترین گزینه برای شما است؛ تیم ترجمه فیلم ترنسیس بالاترین سطح کیفیت ترجمه را برای انواع فیلم و ویدئو ارائه میدهد، چه ترجمه فیلم عمرانتان کلیپی آموزشی باشد، چه مستندی علمی! با خیالت راحت، سفارش ترجمه فیلم و صوت عمران خود را ثبت کنید. ترجمه شفاهی عمران ترنسیس انواع خدمات ترجمه شفاهی را در زمینه عمران ارائه میکند، از ترجمه همزمان عمران برای حضور در کنفرانسها و سخنرانیها گرفته تا ترجمه تلفنی و ویدئویی عمران برای حضور در جلسات آنلاین و قرارهای تلفنی! ترجمه شفاهی عمران ترنسیس در هر زمان که شما درخواست کنید در دسترستان خواهد بود، به علاوه میتوانید برای مشاوره رایگان در اینباره با مترجمان عمران ترنسیس تماس بگیرید. ترجمه متن عمران مترجمین عمران ترنسیس در ترجمه تخصصی متون عمران مهارت بالایی دارند و بالاترین سطح کیفیت ترجمه را برای انواع متون مثل، ترجمه رزومه مهندسی عمران، ترجمه قرارداد عمرانی، ترجمه مقالات عمران و ... ارائه دهند؛ به علاوه در ترنسیس این امکان را دارید که تمام مدت ترجمه عمران آنلاینتان، مستقیماً با مترجم سفارش در ارتباط باشید، همینطور کیفیت ترجمه عمران شما را تا 15 روز پس از تحویل دادن فایل ترجمه گارانتی میکند؛ برای ثبت سفارش ترجمه متن عمران به انگلیسی، فارسی و 7 زبان دیگر روی دکمه ثبت سفارش کلیک کنید. ترجمه تخصصی عمران به انگلیسی، فارسی و 7 زبان دیگر ترنسیس، خدمات ترجمه تخصصی عمران را برای همه فرمتهای محتوا به 9 زبان زنده ارائه میکند: ترجمه عمران انگلیسی به فارسی ? ترجمه عمران فارسی به انگلیسی ترجمه تخصصی عمران انگلیسی به فارسی ? ترجمه تخصصی عمران فارسی به انگلیسی ترجمه عمران آلمانی به فارسی ? ترجمه عمران فارسی به آلمانی ترجمه عمران ترکی استانبولی به فارسی ? ترجمه عمران فارسی به ترکی استانبولی ترجمه عمران عربی به فارسی ? ترجمه عمران فارسی به عربی ترجمه عمران فرانسه به فارسی ? ترجمه عمران فارسی به فرانسه ترجمه عمران روسی به فارسی ? ترجمه عمران فارسی به روسی ترجمه عمران چینی به فارسی ? ترجمه عمران فارسی به چینی ترجمه عمران اسپانیایی به فارسی ? ترجمه عمران فارسی به اسپانیایی ترجمه عمران ایتالیایی به فارسی ? ترجمه عمران فارسی به ایتالیایی همین الآن سفارش ترجمه تخصصی عمران خود را ثبت کنید. ویژگیهای ترجمه تخصصی عمران ترنسیس گارانتی ترجمه مقاله عمران ژورنالی تا زمان انتشار ترنسیس، کیفیت ترجمه مقاله عمران شما را تا زمان انتشار در ژورنالهای بینالمللی مورد نظرتان گارانتی و به صورت نامحدود پشتیبانی میکند و تمام اصطلاحات مورد نظرتان را در اسرع وقت انجام میدهد. ترجمه متون عمران توسط مترجم همرشته ترنسیس ترجمه مقاله تخصصی عمران شما را به مترجمان تحصیل کرده در زمینه مهندسی عمران میسپارد تا بالاترین سطح کیفیت ترجمه تخصصی عمران را با کمترین خطا داشته باشید. نمونه ترجمه متون عمران از مترجمان مختلف ترنسیس این امکان را به شما میدهد که چندین نمونه ترجمه از قسمتهایی از مقاله عمران خود داشته باشید و با توجه به کیفیت هر کدام، ترجمه مقاله عمران خود را به مناسبترین مترجم بسپارید. امکان ارتباط مستقیم با مترجم متن عمران بلافاصله پس از اینکه کار ترجمه مقاله عمرانتان شروع شد، میتوانید از طریق پیامرسان پنل ترنسیس با مترجم سفارش ترجمه عمران خود در ارتباط باشید و موارد لازم و نکات مهم با او را مطرح کنید. تضمین محرمانگی و امنیت اطلاعات سفارش ترجمه عمران ترنسیس محرمانگی و امنیت اطلاعات شخصی شما و همینطور اطلاعات مربوط به سفارش ترجمه مقاله عمرانتان را تضمین کرده، گارانتی میدهد هیچگونه استفاده غیرقانونی از آنها نخواهد شد. در رابطه با ترجمه متون و مقالات عمران خود به راهنمایی بیشتری نیاز دارید؟ همین الآن با کارشناسان ترجمه تخصصی عمران در ترنسیس تماس بگیرید. مدت زمان ترجمه تخصصی عمران ترجمه عمران عادی مترجمین تخصصی عمران ترنسیس روزانه به طور متوسط 1200 کلمه از یک متن را ترجمه میکنند؛ اگر میخواهید مدت زمان ترجمه مقاله عمران خود را در کمتر از ده دقیقه به دست آورید، روی دکمه سفارش ترجمه عمران کلیک کرده و فایل ترجمه خود را برای ما ارسال کنید. ترجمه عمران نیمه فوری اگر برای ترجمه عمران خود مدت زمان کمی دارید، ترجمه نیمه فوری ترنسیس را انتخاب کنید؛ سرعت ترجمه نیمه فوری 50 درصد بیشتر از ترجمه عادی و کیفیت ترجمه در هر دو حالت یکسان است. ترجمه عمران فوری در ترجمه عمران فوری، مترجمان فوری ترنسیس روزانه توانایی ترجمه 2400 کلمه از یک متن را دارد و ترجمه مقاله عمران شما را با 2 برابر سرعت بیشتر و بدون کمترین افت کیفیت تحویل خواهند داد. به دنبال بهترین خدمات ترجمه متون و مقالات عمران با قیمتی منصفانه هستید؟ همین حالا سفارش ترجمه تخصصی عمران خود را ثبت کنید.
سلام. از امنیت متنم پیش مترجمین شما چجوری مطمئن شم؟
سلام وقتتون بخیر طبق قوانین ترنسیس تمام حقوق مادی و معنوی ترجمهها در اختیار کارفرما خواهد بود. اما برای اطمینان بیشتر در ترجمهها ، سفارش ترجمه خود را به صورت "محرمانه" ثبت کنید تا تنها تیم پشتیبانی ترنسیس به سفارش شما دسترسی داشته باشد. سفارشهای محرمانه فقط توسط تیم مستقیم ترنسیس ترجمه خواهند شد.
چندتا نقشه رو میخوام که برام ترجمه کنید، باید تعداد کلمات داخلشو بشمارم؟ خیلی زیاده اخه
سلام وقتتون بخیر اسکن با کیفیت ازشون بگیرید و به صورت عکس بارگذاری بفرمایید .. شمارشش رو ما انجام می دیم .. با تشکر
با سلام و وقت بخیر. کتابی در زمینه طب سنتی دارم و قصد دارم به زبان عربی ترجمه کنم. امکان ترجمه چنین کتابی هست؟
سلام وقتتون بخیر بله حتما .. فقط کافیه داخل سایت ثبت سفارش بفرمایید ..
ویراستاری متن هم انجام میشه؟
سلام وقت بخير بله، فقط هنگام ثبت سفارش، در قسمت توضيحات و عنوان، حتما درج بفرماييد " جهت ويراستاري".
سلام و ممنون از سایت خوبتون. من یه مقاله تخصصی در زمینه عمران برای یه مجله خارجی فرستادم که تو ایمیلی که برام فرستادن ذکر شده که از نظر نگارشی نیاز به بازبینی و اصلاح داره. 11 صفحه هم هست و مهلت تحویلش هم فقط 3 روزه. آیا شما کار ویرایش و اصلاح هم انجام میدین؟؟ هزینش چقدره و چطور میتونم اقدام کنم؟؟ ممنون میشم اگه جواب بدین.
سلام خانم ملک زاده عزیز ، بله ما کار ویرایش رو انجام میدیم ، متن مورد نظر رو ثبت سفارش کنید و در قسمت توضیحات بنویسید که متن تون نیاز به ویرایش داره ... بعد از شمارش متن تون ، هزینه خدمت شما اعلام خواهد شد